Não é novidade que a presença de maquinários importados no Brasil é recorrente, e nem que o idioma universal (principalmente nas indústrias) é o inglês. Por isso, o uso do inglês instrumental e técnico adquire grande importância no ambiente da indústria.

O inglês instrumental representa uma metodologia que direciona os estudos da língua inglesa para um objetivo profissional específico. Assim, ele funciona como uma ferramenta de conversão de inúmeros termos de seus idiomas nativos para um “código universal”.

Para entender melhor sobre o inglês instrumental no ambiente industrial, conversamos com Christian Dihlmann, editor da Revista Ferramental e um dos criadores de um app móvel e específico que apresenta os termos técnicos utilizados nos segmentos industriais, conhecido como Toolphin® Glossário.

Inglês Instrumental para indústrias: Ferramenta de conversão de termos mundiais

O inglês instrumental é uma necessidade cada vez mais recorrente em fábricas e indústrias de todo o mundo. Este termo pode ser considerado como a ferramenta de conversão de inúmeros e diferentes termos de seus idiomas nativos para um “código universal”, que geralmente se apresenta na língua inglesa.

“Essa ferramenta permite realizar a unificação do entendimento sobre temas específicos, viabilizando uma comunicação técnica nivelada e assertiva e simplificando complexos sistemas de tradução com altos potenciais de falhas de interpretação”, explica Dihlmann.

A modo de curiosidade, o inglês instrumental unifica muitos termos no ambiente da indústria, tais como:

· “Crash test” – teste de impacto;

· “Crowdsourcing” – forma de conseguir serviços/ajuda de forma colaborativa para geração de conteúdos, solução de problemas, desenvolvimento de novas tecnologias, geração de fluxo de informação e afins;

· “Default” – constitui modelo, padrão;

· “design” – processo técnico e criativo relacionado à configuração, concepção, elaboração e especificação de um artefato;

· “Die Casting” – processo de fundição de metal;

· “EBITDA” do inglês “Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization” – significa “Lucros antes de juros, impostos, depreciação e amortização”;

· “Feedback” – significa retroalimentação, retorno da informação;

· “Lean Manufacturing” do inglês lean = magro e manufacturing = manufatura. Traduzível como manufatura enxuta;

· Purchase order – Ordem de compra, pedido de compra;

· Master plan – Plano mestre de produção, entre muitos outros termos técnicos.

Mas afinal, por que o inglês instrumental é tão importante?

Vimos que há uma infinidade de termos técnicos relacionados à indústria e que se fazem presentes no inglês instrumental, mas por que o conhecimento deles torna-se tão importante?

A globalização trouxe consigo, necessariamente, uma maior conectividade entre os diversos atores do ecossistema produtivo.

“Esta conectividade transborda o âmbito comercial e relacional, aparecendo intensamente na área produtiva com diversas palavras, termos, definições, normatizações, conceitos e símbolos que dependem de um correto entendimento”, diz.

Diante disso, uma comunicação clara, objetiva e inconfundível para compreensão do verdadeiro sentido de cada um destes vocábulos torna-se essencial.

Dessa forma, a importância da comunicação “certeira” é grande dentro do ambiente da indústria, uma vez que a cadeia global de fornecimento disponibiliza componentes de diversos países para a montagem de conjuntos ou de produtos acabados.

Assim, para “congregar” esse verdadeiro quebra-cabeças de componentes, é importante reforçar a necessidade de compreender termos específicos do inglês técnico de cada produto – e o inglês instrumental permitirá isso.

“O inglês instrumental representa um código único e mundialmente conhecido, com seu uso evitando qualquer “falha de comunicação” capaz de gerar prejuízos incalculáveis à indústria”, completa o especialista.

Aplicativo Toolphin®: Glossário mundial de termos técnicos em inglês

Um dos melhores aplicativos móveis com termos técnicos em inglês relacionados ao ambiente da indústria é o Toolphin® Glossário, criado pela equipe de Christian Dihlmann.

Mas como surgiu a ideia do App?

Atualmente, o Brasil importa mais de 50% dos ferramentais demandados nas fábricas do país e essa era uma questão que dependia de uma melhor solução.

“Estes ferramentais, quando internados no Brasil, trazem componentes diversos que são fabricados ou comprados nos países de origem. A relação de componentes que acompanha estes ferramentais vem, normalmente, no idioma do país de fabricação.”

Partindo dessa necessidade, foi desenvolvido o app móvel Toolphin Glossary que tem as seguintes motivações:

a) Necessidade constante de tradução de termos do inglês técnico para o português. “Geralmente essa tradução consome um tempo considerável dos técnicos nas empresas brasileiras utilizando-se de pesados dicionários, quando estes se fazem disponíveis”, indica Dihlmann;

b) Dificuldade em encontrar literatura especializada para o universo das ferramentarias na maioria dos idiomas torna a tarefa ainda mais dolorosa e onerosa;

c) Identificação da necessidade intensiva de formação de profissionais aliada aos modernos conceitos de micro aprendizagem e gamificação direcionam para soluções práticas, rápidas e financeiramente adequadas ao mercado.

Diante dessas motivações, o aplicativo móvel Toolphin® Glossário tem todas as características para ser um importante aliado da indústria nacional.

Ele representa um compêndio de termos técnicos utilizados nos segmentos de ferramentaria, polímeros, conformação, usinagem, fundição, metalurgia, materiais, qualidade assegurada, desenvolvimento de produtos, relações comerciais e Indústria 4.0, tudo em prol dos profissionais da indústria.

“Com mais de 15 anos de experiência intensa e próxima de nossos usuários e clientes, entregamos mais essa poderosa ferramenta, contribuindo com o desenvolvimento da indústria metalomecânica mundial”, finaliza Christian Dihlmann.